Cv på engelska - Hur gör man ett perfekt engelskt CV?
Planerar du att söka jobb utomlands? Eller begär företaget där du vill jobba uttryckligen ett engelskt CV? Då är har du kommit rätt. Vi ger dig tips och tricks för att skriva ett imponerande engelskt CV.
Var försiktig med översättning till engelska
Ett engelskt och svenskt CV skiljer sig på flera punkter. Självklart är språket annorlunda. Men även strukturellt finns det skillnader mellan ett engelskt CV och ett svenskt CV. Släng alltså inte bara ditt svenska CV in i Google Translate eller DeepL när du ska göra ett CV på engelska (förresten är DeepL bättre, eftersom den förstår sammanhang).
De viktigaste skillnaderna mellan ett svenskt och engelskt CV
Det finns några små skillnader mellan ett svenskt, engelskt och amerikanskt CV. Dessa små skillnader kan vara avgörande i urvalsprocessen. Se därför till att du uppmärksammar dem.
- Dokumentets namn: På svenska och i Storbritannien kallas det för 'CV' medans det i USA använder termen 'resume'.
- Personuppgifter: I ett engelskt CV och ett resume anger du inte födelsedatum. I USA är det förbjudet att nämna ålder eller kön i ditt CV. I ett engelskt CV (som inte är för ett Amerikanskt jobb) går det bra, men det är ovanligt.
- INGEN bild: I ett svenskt CV inkluderar man en bild ovanför personuppgifterna. Ansöker du däremot om jobb i USA eller Storbritannien? Där gäller stränga antidiskrimineringslagar och regler, så en bild är otillåten (källa). Endast om annonsen säger att du måste bifoga en bild är det tillåtet (till exempel för en modellposition).
- Personligt uttalande: I ett brittiskt CV skriver du en 'Personal Statement' och i ett amerikanskt CV en 'Resume Summary'. Dessa är båda likvärdiga med det personliga uttalandet som du är van vid. Har du dock lite eller ingen arbetslivserfarenhet och söker jobb hos ett amerikanskt företag? Då skriver du en "Resume Objective". Det är en kort förklaring där du berättar om dina (karriär)mål och vad du vill uppnå i rollen. Du visar också hur du kan tillföra värde.
- Datumformat: I Sverige är det vanligt att först nämna dagen, sedan månaden och sist året. I DD/MM/ÅÅ-format alltså. Detta används även i England, men i USA gör de det lite annorlunda. Där används MM/DD/ÅÅ-formatet. Vad som är ännu bättre är att skriva ut månaderna i sin helhet. Så '10 oktober 2022' istället för 10/10/22. Märker du skillnaden? På engelska skrivs den första bokstaven på månaden med stor bokstav. Glöm inte detta!
- Referensbrev: Utomlands är det vanligt att, förutom ditt CV, skicka med ett brev där din tidigare arbetsgivare talar väl om dig. Detta kallas ett 'referensbrev'. Här betonas dina starka sidor och en bild målas av dig på arbetsplatsen. En rekommendation från en tidigare arbetsgivare kan övertyga rekryteraren att bjuda in dig till intervju. Verkligen att rekommendera!
- Använd punktlistor: I ett engelskt CV och i ett resume är det vanligt att använda punkter för att lista dina viktigaste uppgifter och prestationer.
- Nämna specifika kärnprestationer: I ett engelskt CV kommer du inte undan med att bara 'beskriva' din arbetslivserfarenhet. Det är vanligt att åtminstone nämna en nyckelprestation. beskriv och berätta på en mening vad du har uppnått under jobbet i den specifika rollen. Till exempel "Ökad försäljning med X antal euro" eller "ökning av effektiviteten med X procent".
- Språk: Vissa ord stavas annorlunda i Storbritannien jämfört med i USA. På brittisk engelska får ord ofta ett extra 'u'. Till exempel 'colour'. På amerikansk engelska stavas det som 'color'.
Vad ska finnas i ett engelskt CV?
Längden på ett svenskt och ett engelskt CV är nästan densamma: en sida räcker. Det är inte katastrofalt om det lutar mot två sidor, men två sidor är max antalet som du bör ha. Som sagt kommer strukturen också att vara något annorlunda.
Lägg till dessa delar för att skapa ett bra engelskt CV:
- Personuppgifter → Personal details
- Personligt uttalande → Personal Statement (UK), Resume Objective, Resume Summary (USA)
- Arbetslivserfarenhet → Work Experience
- Utbildning → Education
- Färdigheter → Skills
- Språk → Languages
Nu när du vet vilka delar som ingår i ett engelsk CV är det dags att gå djupare in på varje del. Vi kommer att belysa de viktigaste aspekterna och ge dig användbara tips och vanliga översättningar för varje del. Att skriva en engelsk CV blir med vår hjälp enkelt!
Personuppgifter: Personal details
Dina personuppgifter – 'personal details' på engelska – placeras högst upp. Här inkluderar du dina personliga uppgifter som namn, adress, e-postadress och telefonnummer. Börja telefonnummret med 0046 eller +46. På så sätt kan du vara säker på att du inte missar ett samtal från utlandet!
Vill du sticka ut lite extra? Inkludera då en länk till din LinkedIn-profil i dina personuppgifter. På så sätt ger du rekryteraren möjlighet att lära känna dig ännu bättre.
Andra uppgifter som födelsedatum, födelseort och civilstånd bör du inte inkludera i ett engelskt CV. Dessa kan du lämna bort.
Här är redan översättningarna av personuppgifter:
- Personuppgifter: personal details
- Förnamn: first name
- Efternamn: surname
- E-post: email
- Telefonnummer: phone number
- Boplats: place of residence
- Adress: address
- Postnummer: postal code, zip code
- Gata: street name
- Nationalitet: nationality
- Körkort: drivers license
Profil: Personal Statement
Ditt personliga uttalande eller 'personal statement' är en kort introduktion av dig själv. På högst 5 rader beskriver du var dina passioner ligger, vad du är bra på och vad dina mål är. Ditt personliga uttalande är din chans att visa lite mer av dig själv. Det kan ge färg åt ditt CV och ger en inblick i personen bakom CV:et. Och det vill du såklart!
Se till att det är en entusiastisk och lättsam text där du fortfarande är dig själv. Nämna till exempel dina starka sidor och visa vad som driver dig. Som namnet antyder ska ditt personliga uttalande vara personligt. Så inga klyschor eller standardbeskrivningar. Hitta istället egenskaper som gör just dig unik. Och kom ihåg: anpassa ditt personliga uttalande efter den annons du ansöker till. På så sätt visar du att du är rätt person på rätt plats.
- Personligt uttalande: Personal Statement (UK), Resume Objective, Resume Summary (USA)
- Självsäker: confident
- Stresstålig: stress resistant
- Hängiven: dedicated
- Entusiastisk: enthusiastic
- Trivs med att arbeta med människor: people-oriented
- Tillförlitlig: reliable
Arbetslivserfarenhet: Work Experience
Din arbetslivserfarenhet utgör grunden för ditt CV. Rekryterare läser noggrant igenom denna för att få en bra uppfattning om din kunskap och dina färdigheter. I motsats till ditt personliga uttalande bör du beskriva din arbetslivserfarenhet på ett strukturerat och faktabaserat sätt.
I England och USA handlar det inte om vad du har gjort, utan hur bra du var på ditt arbete och vad du har uppnått. Förutom dina ansvarsområden är det därför också viktigt att nämna dina prestationer och resultat. Liksom på ett svenskt CV, använd omvänd kronologisk ordning. Börja högst upp med den senaste arbetslivserfarenheten och arbeta dig bakåt till tidigare befattningar.
Slutligen är det viktigt att använda rätt befattningstitel. Se till att du hittar en korrekt översättning för detta. Om du inte hittar en korrekt översättning, välj då en (något bredare) tydlig beskrivning. På så sätt får rekryteraren ändå en bra uppfattning om vad du har gjort och lärt dig de senaste åren. Samma gäller för namnet på din utbildning.
- Arbetslivserfarenhet: Work Experience
- Befattning: role
- Nutid: present
- Beskrivning av arbetsuppgifter: job description
- Nivå: level
Utbildningar: Education
Om du ännu inte har skaffat så mycket relevant arbetslivserfarenhet, kan det vara värt att placera dina utbildningar över din arbetslivserfarenhet. Om du däremot har arbetat i mer än 3 år, räcker det att ange grundläggande information om din utbildning:
- Namn på din studie (eventuellt med din examen).
- Namn på universitetet eller utbildningsinstitutionen.
- Ett start- och slutdatum.
Även här börjar du högst upp med din senaste utbildning.
Färdigheter: Skills
På ditt engelska CV är det vanligt att ange ett antal färdigheter under en separat rubrik "Skills". Nämn både yrkesspecifika (tekniska) färdigheter och dina 'people skills' (som god samarbetsförmåga, kommunikation, etc). På så sätt profilerar du dig själv som en komplett kandidat.
Ytterligare delar
Nu när du har de 'obligatoriska' delarna i ditt CV finns det alltid ytterligare delar du kan inkludera. Dessa är delar som kan imponera lite extra på arbetsgivare:
- Internships (Praktikplatser)
- Extracurricular activities (Utövande av intresse för en förening)
- Volontärarbete
- Certifikat och licenser
- Utmärkelser
- Hobbies och intressen
- Publikationer
- Språk
Ready, set, go!
Nu har du den kompletta guiden för att skriva ett engelsk CV. Dags för en sista kontroll:
- Är mitt personliga uttalande tillräckligt unikt?
- Står min arbetslivserfarenhet i omvänd kronologisk ordning med min senaste erfarenhet högst upp?
- Har jag raderat min bild?
Om du har svarat 'ja' på allt här är du på rätt spår! Ta bort eventuella översättningsfel och så är ditt engelska CV är helt klart. Använd en CV-mall för att skapa ditt egna engelska CV. Sedan är det dags att svara på den där efterlängtade annonsen. Lycka till med din ansökan!
Överträffa konkurrensen med ett perfekt CV. Upptäck tips från verkliga karriärexperter och öka dina chanser att få ett jobb.